05 janar 2008

Leksion dashurie...

Është një nga këngët që më pëlqejnë aq shumë dhe që aq shumë më vë në mendime sa herë që e dëgjoj...
Përveç muzikalitetit që më shtin drithërima, janë dhënë disa "këshilla" (prandaj dhe titulli:leksione dashurie ;) ) për disa aspekte "maskiliste" të mënyrës se si duhet trajtuar femra.
Natyrisht që gjithkush ndjek "strategjinë" e tij dhe përcakton rolin që duhet të ketë në një raport dhe nuk ka të drejtë askush që të gjykojë ose të tregojë me gisht "tjetrin" që shiko se si bën...por mirë është (sidomos për ju që "akoma s'dini gjë" se si janë ca punë, të mësoni :P
Këngën mund ta dëgjoni këtu


Teorema

Marco Ferradini

Prendi una donna, dille che l'ami,
scrivile canzoni d'amore.
Mandale rose e poesie,
dalle anche spremute di cuore.
Falla sempre sentire importante,
dalle il meglio del meglio che hai,
cerca di essere un tenero amante
sii sempre presente risolvile i guai.

E stai sicuro che ti lascerà,
chi é troppo amato amore non dà.
E stai sicuro che ti lascerà,
chi meno ama é più forte si sa.

Prendi una donna, trattala male,
lascia che ti aspetti per ore.
Non farti vivo e quando la chiami
fallo come fosse un favore.
Fa sentire che é poco importante,
dosa bene amore e crudeltà.
Cerca di essere un tenero amante
ma fuori del letto nessuna pietà.

E allora si vedrai che t' amerà,
chi é meno amato più amore ti dà.
E allora si vedrai che t'amerà
chi é meno amato é più forte si sa.

No caro amico, non sono d'accordo,
tu parli da uomo ferito.
Pezzo di pane lei se ne é andata
e tu non hai resistito.
Non esistono leggi in amore,
basta essere quello che sei.
Lascia aperta la porta del cuore
vedrai che una donna
é già in cerca di te.

Senza l'amore l'uomo che cos'é,
su questo sarai d'accordo con me.
Senza l'amore l'uomo che cos'é
é questa l'unica legge che c'è.

Unë nuk guxoj që ta përkthej... më dukej shumë i ftohtë përkthimi që i bëra, por jam i sigurtë që ndonjë më sentimental dhe i ndjeshëm se unë, do të dijë ti gjejë fjalët e duhura për ta përcjellë dhe në shqip një perlë të tillë, prandaj... provoni të sillni përkthimet tuaja ;)

24 komente:

  1. Të ka zënë...qymyri o buçko? :P

    PërgjigjuFshije
  2. vetm grave u lejohet perkthimi.dhe askujt tjeter

    PërgjigjuFshije
  3. doriani:I dashur edrus me vjen keq qe s'te ndihmoj dot me perkthimin,sepse e di qe s'mund te "matemi" me ndjesite qe te ka sjelle kjo kenge,dhe te tilla ndjesi duke qene se i ke marre se pari ne it.kam frike se ne shqip edhe noli vete ta perkthente,do te ngeleshe i pakenaqur.Perveç kesaj,keto kenget sentimentale te dashurise kane krijuar nje tradite ne syte e shqipetareve ne italisht dhe eshte e veshtire mendoj qe te permbysesh kete rendin e rradhes.Se treti,kam frike se nga permbajtja e pjesshme e tekstit ne shqip do te ngaterohej me "burrin tipik te zakonit shqipetyar",keshtuqe jo vetem qe do te interpretohet katerciperisht kunder,por edhe do akuzohesh per mentalitet "prapanik":)))Sipas meje edrus,i ke hapur pune vehtes:)))me shume se kaq,!!!megjthate nese do te na dale ndonje me i guximshem une do ta duartrokas(fshehhurazi,kuptohet)ciao nga doriani

    PërgjigjuFshije
  4. Megjithatë Dori, për ata që nuk dinë italisht, pa guxuar që ta shqipëroj, po bëj vetëm një përkthim fjalë për fjalë:

    Merru me një femër dhe thuaji që e do,
    Shkruaji këngë dashurie.
    Dhuroji trëndafilë e poezi,
    jepi dhe spremutë* prej zemre.

    Bëje që të ndihet e rëndësishme,
    jepi gjithçka të mirë që ti ke,
    kërko që të jesh i ngrohtë në dashuri,
    qëndroi gjithnjë pranë për ti qarë hallet.

    Dhe të jesh i sigurtë që do të të lërë,
    Kush shumë duhet dashuri nuk jep,
    Të jesh i sigurtë që do të të lërë,
    Kush do më pak dihet që është më i fortë.

    Ky është përkthimi i pjesës blu.

    PërgjigjuFshije
  5. Afroje(merre)nje femer, trajtoje keq,
    lere qe te prese me ore te tera.
    Mos u duk dhe kur ajo te merr ne telefon
    beje sikur te ishte nje favor.
    Beje te ndihet pak e rendesishme,
    dozo mire dashuri dhe pashpirtesi.
    Mundohu te jesh nje dashnor i embel
    por jashte krevatit mos ki meshire.

    E atehere do shohesh qe ajo do te dashuroje,
    kush pak dashuri merr,me teper dashuri do jape.
    E atehere do shohesh qe ajo do te dashuroje,
    kush shume dashuri nuk merr dihet qe eshte me i forte.

    P.s. Edrus, Roma ishte fantastike (edhe pse per pak kohe):-)

    PërgjigjuFshije
  6. Ah po,Edrus, pjesen e fundit te tekstit do na e perktheje Gomari, si thua? :P :-D

    PërgjigjuFshije
  7. SHUMË DAKORD! Shoqja diskuton shumë bukur :)

    PërgjigjuFshije
  8. Na gjej vend ku te fshihemi per kur te vije,Edrus, sec kam nje pershtypje qe s'ka per ti pelqyer.Hahahaha! Ka filluar e hedh shqelma,dreqi,shqelma hormonale...1 vit ô shume :P Po c'faj kemi ne te gjoret? :P

    *Ndoshta ate spremute mund ta perktheje me lengje zemre :)

    PërgjigjuFshije
  9. Ore, se kisha ca kohe pa ardh un; i cik mos me e pat menien dhe nga kto gjera ben ti, a?... :P :P po kap, mer, e perkthe naj ure e qabese-a, naj rrapi mashkullores-a, naj mu ke guri qe bon xixa-a, bubullin ke shkomi kavajes-a... po kshu gelldap Prendi una donna... eh mer thuj.... nejse, nejse... ;)
    Shnet e pare, Edo!

    PërgjigjuFshije
  10. po me theret kush...?
    ...kam fillu' t'kem haluçinacione?

    O Ed pershnetje.

    turp t'keni ju burrat qe e perkthyte.

    i madh Emigranti!

    po nigjoj nji kange tek blogu i bizeles,e bukur...

    nije oj minerve,t'pershnes.e mos u tut oj ti!

    PërgjigjuFshije
  11. Te permendim nga dashuria e madhe per ty :P C'ke ti? Ke ndonje problem me kete? :)

    PërgjigjuFshije
  12. une kam nevoje per perkedhelje ;)

    PërgjigjuFshije
  13. O Edrus, perkedhele pak djalin se me kane thene qe e ke perkedheline e omel :P

    (kujdes nga shqelmat e kafshimet aman :P)

    PërgjigjuFshije
  14. po per Edrus e thashe moj hute...
    se e di se ti ke frike...

    PërgjigjuFshije
  15. Minerva, gomari nuk godet kot se koti, po e pickove do hidhet perpjete se domosdo gomar hesapi:))

    Ama, po e perkedhele nga veshet (tip shkulje veshesh) do e shikosh sa i mire qe bahet:)

    Magjar mos ki dert or ti:PP

    PërgjigjuFshije
  16. Ah,Edrus,dhe dicka: kur do na e perkthesh Margherita? Ndoshta fjalori yt eshte me i pasur se i imi.

    PërgjigjuFshije
  17. Muço, mungesa e llogjikes e cdo tipi me frikeosn, ke te drejte.

    Bello, po te besoj ne fjale per trajtimin e gomareve, s'me eshte dashur te trajtoj asnje deri tani ndaj...s'di c'te them!

    PërgjigjuFshije
  18. fatkeqsisht une e belle po qeshim me ty.sepse sado si mund te merresh me mua-Muçon-dhe tu tregosh te tjereve se ke njohur gomarin nepermjet meje,do qeshim me teper.sepse gomari eshte me i bukur ne te vertete.

    PërgjigjuFshije
  19. fatkeqsisht une e belle po qeshim me ty.sepse sado si mund te merresh me mua-Muçon-dhe tu tregosh te tjereve se ke njohur gomarin nepermjet meje,do qeshim me teper.sepse gomari eshte me i bukur ne te vertete.

    PërgjigjuFshije
  20. E di cila eshte e bukura e natyres humane? Efekti kope. Ne momentin qe ndihet me i dobet njeriu, atehere mundohet te perdore shprehje te tipit"une &..."ose "ne"...dhe kjo ne syte e mi eshte goxha hilarike per tu pare.

    Mgjth,mos u shqeteso...je nder te vetmit ketu qe me sjell buzeqeshje. Ndaj dhe s'mund te le pa te ngacmuar...sikur ti te mos reagoje, une do merzitesha se ngacmuari :D :P Pak psikologji,Muçoooo hahahaha

    Ik se te xhan, tallem une po he :D Mos u merzit per kaq pak :)

    PërgjigjuFshije
  21. :):):)

    moj minerve...ne natyren humane eshte efkti kope?!
    ti me gjithemend nuk e njifke gomarin...:)

    PërgjigjuFshije

Faleminderit per komentet