tag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post1498946248939648637..comments2023-10-30T11:11:36.926+01:00Comments on edrus: Bocca di rosa (Fabrizio De Andrè)edrushttp://www.blogger.com/profile/13672362880897783774noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-4958068112754651412007-11-06T01:00:00.001+01:002007-11-06T01:00:00.001+01:00http://e-letersi.blogspot.com/http://e-letersi.blogspot.com/Lis Bukurocahttps://www.blogger.com/profile/10990762122634666886noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-85714253010516341862007-11-06T01:00:00.000+01:002007-11-06T01:00:00.000+01:00Pershendetje, po ju dergoj edhe une linkun e blogu...Pershendetje, po ju dergoj edhe une linkun e blogut tim ku bej perkthime nga gjermanishtjahttp://e-letersi.blogspot.com/<BR/><BR/>Me respekt N.AliuLis Bukurocahttps://www.blogger.com/profile/10990762122634666886noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-31657097534926916472007-04-23T08:33:00.000+02:002007-04-23T08:33:00.000+02:00te lumshin duart,zemra dhe syte.nuk kishte ku shko...te lumshin duart,zemra dhe syte.nuk kishte ku shkonte me mire se me dialekt verior:)ide e mire!enihttps://www.blogger.com/profile/07254030087561932907noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-40425227784542217832007-04-23T03:59:00.000+02:002007-04-23T03:59:00.000+02:00fantastik përkthimi dhe nuk habitem, vërtetë të dy...fantastik përkthimi dhe nuk habitem, vërtetë të dy përkthimet janë të mirë, por ky ia kalon atij të parit, urimet e mia më të mira...D Xhttps://www.blogger.com/profile/12106991058780592778noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-22023827031032540602007-04-23T00:42:00.000+02:002007-04-23T00:42:00.000+02:00I dashur edrus, me vjen mire qe e publikove kete p...I dashur edrus, me vjen mire qe e publikove kete perkthim. Sikurse me vjen mire qe postimi im i "La guerra..." te nxiti ta perkthesh edhe ate poezi. Sic e thashe edhe tek postimi yt i meparshem, mendoj se ke arritur te ruash emocionin e origjinalit, qe eshte thelbi i nje perkthimi te mire (sipas meje). Nqs ke te tjera perkthime ne ndonje sirtar na i posto, se kenaqemi. :)akhttps://www.blogger.com/profile/03975493001378136151noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-17404328257767176102007-04-23T00:10:00.000+02:002007-04-23T00:10:00.000+02:00fort mire e bukur edrus!fort mire e bukur edrus!belle_fleurhttps://www.blogger.com/profile/10549834657647844215noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-67641976602283317382007-04-22T17:39:00.000+02:002007-04-22T17:39:00.000+02:00Kristo, prandaj nuk ju pergjigja atyre komenteve, ...Kristo, prandaj nuk ju pergjigja atyre komenteve, sepse mu duk qe s'ishte dora jote...... gjithsesi eshte nje shok qe i pelqen te gerricet me NAgon, dhe nganjehere kur i jepet rasti, ben dhe ketej ca procka pa zarar.<BR/>Me vjen keq edhe mua, dhe te me falesh ti nese te ka bezdisur.edrushttps://www.blogger.com/profile/13672362880897783774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-83336726490754194242007-04-22T17:33:00.000+02:002007-04-22T17:33:00.000+02:00"se harrova , për xhixhilenë më cove tek bathbathp..."se harrova , për xhixhilenë më cove tek bathbathponjëkokërr??? <BR/><BR/>22 aprile 2007 12.54"<BR/>Dikush po më vjedh identitetin , ky këtu nuk jam un Edi , po qe se ai që e bën nuk po mundohet të më ngatërrojë diku nuk më prish punë por po qe se do vazhdojë do shkruaj edhe un me identitet që nuk do mundet ta kopjojë , më fal Edi për këtë jasht teme !20aetos06https://www.blogger.com/profile/16772809187728268849noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-60638784353110346132007-04-22T14:22:00.000+02:002007-04-22T14:22:00.000+02:00Ne fund te fundit kjo bote sillet gjithnje rreth g...Ne fund te fundit kjo bote sillet gjithnje rreth goje trendafileve...Jo kapelen ...por gjthçka hiqet per to per tane ate lezet e shyret qe sjellin ne kete dynja...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-59844965897379921202007-04-22T14:20:00.000+02:002007-04-22T14:20:00.000+02:00Kris... shiko ketu:http://www.youtube.com/watch?v=...Kris... shiko ketu:<BR/>http://www.youtube.com/watch?v=ip6vl7QGRH4&mode=related&search=edrushttps://www.blogger.com/profile/13672362880897783774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-76160046282150629312007-04-22T13:54:00.000+02:002007-04-22T13:54:00.000+02:00se harrova , për xhixhilenë më cove tek bathbathpo...se harrova , për xhixhilenë më cove tek bathbathponjëkokërr???Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-52807576340332502092007-04-22T13:12:00.000+02:002007-04-22T13:12:00.000+02:00Edhe sikur i jati të jetë grek !!!?:)))))Edhe sikur i jati të jetë grek !!!?<BR/>:)))))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-43566227457477706732007-04-22T11:40:00.001+02:002007-04-22T11:40:00.001+02:00@Kris, ju pergjigja me pare Zanes (noblesse oblige...@Kris, ju pergjigja me pare Zanes (noblesse oblige :) ).<BR/>S'e di nese e ke vene re ne greqisht (provoje dhe ke per t'a pare :) ),por edhe gjerat me thjeshta qe perdor ne gjuhen e perditeshme, kur vjen puna per t'i shqiperuar, gjendesh 'ne te thate' (ose do te te duhet qe te japesh spjegime se perse perdoret ajo fjale ne ate kontekst)<BR/>Effimere, per mua, deri sa vajta e kerkova(dhe gjeta ate spjegimin ne fund), per mua ishte dicka e 'lehte' e parendesishme... ndersa tek kenga, me 'efimere' autori donte te tregonte 'jeteshkurtesine' e fenomenit te atij vegimi (qe ishte nje nga fjalet qe doja te perdorja) te ardhjes dhe largimit te Gojetrendafiles ne komunitetin tradicional(konservator) te atij fshati.<BR/><BR/>Nese perton qe t'a kerkosh "Bocca di rosa" dhe t'a degjosh gjekundi, prit edhe nje cike se e degjon tek "radio e.T" atje tek bathebathepanjekokerr :), se une s'kam pare me blejt radio.<BR/><BR/>Rrofsh Kris, te te rrojne femija dhe u befshin Shqiptare te zgjuar dhe te mprehte si i jati(megjithse ai i madhi, e ka ate shikimin e serte prej inatcori shqiptar :)edrushttps://www.blogger.com/profile/13672362880897783774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-21440816805529552512007-04-22T11:40:00.000+02:002007-04-22T11:40:00.000+02:00Na kenaqe Edrus!Na kenaqe Edrus!ELAIShttps://www.blogger.com/profile/09942632042243698837noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-7366753361005139912007-04-22T11:02:00.000+02:002007-04-22T11:02:00.000+02:00@Zana, mbas 4 vjet t'jetume n'Shkoder e ven n'dysh...@Zana, mbas 4 vjet t'jetume n'Shkoder e ven n'dyshim se munesha me shkrujt n'dialekt tanin? :P<BR/>S'doja ta humbisja rrjeshtin e fundit te asaj strofe:"me sy t'perskuqun (nga te qarit(!!:) dhe me kapele n'dore (heqjen e kapeles si shenja me e madhe e respektit :)) (qe tregon dhe hidherimin e burrave t'fshatit per largimin e detyruar te Gojetrandafiles)dhe i rashe shkurt me 'realizem socialist' duke vendosur rimen e pare qe mendova se mund te permblidhte dhe subjekte te tjere te mundshem ne ate tubim percjelles.edrushttps://www.blogger.com/profile/13672362880897783774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-18978145458934378612007-04-22T09:34:00.000+02:002007-04-22T09:34:00.000+02:00Elexova Edrus!Me pelqeu shume...I .shkon qamet per...Elexova Edrus!Me pelqeu shume...I .shkon qamet perkthimine dialekt.Mendoj se ta limosh pak del kryeveper.....Shihet dashuria jote per De Andre.Shiko...Ka bere e bija e De Andrese nje disk shume te bukur.A prima vista nuk di si me tingelloi ajo me intelektuale e punetore....Shihe pak.Adio goje trendafile me ty po iken edhe pranvera.....Bellissimo!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8579134489217450798.post-66781964612161252442007-04-22T09:33:00.000+02:002007-04-22T09:33:00.000+02:00Kontakti im me të (de andre) është nëpërmjet teje ...Kontakti im me të (de andre) është nëpërmjet teje , prandaj po përqëndrohem vetëm te përkthimi yt.<BR/>Si peshk që je (22/2) ke goxha talent megjithëse nuk besoj shumë te shenjat e horoskopit, kto përkthime , në se i merr pak më seriozisht , mblidhi dhe ku i dihet ndonjë ditë lavdërohemi edhe ne që "ai që e ka përkthyer është shok virtual" :)<BR/>Dialekti verior , nuk di, po e "ngroh" përkthimin , më pëlqeu . He he he , megjithatë nuk i shpëtove gabimit : primavera = pranvera , meqë rima nuk ndryshon mund ta kishe anashkaluar , tani po qe se e bëre që të na testosh (e lexuam a jo) është muhabet tjetër . Ndërsa efimere / εφήμερα (gr) mund të shqipërohej ~ të përcipta , përkohëshme , periodike etj por këtu do të duhej të punoje për rimën , dhe në fund të fundit edhe me spjegimin *) është goxha mirë . <BR/>Të përshëndes Edi !Anonymousnoreply@blogger.com