19 qershor 2007

Respirando



Po shkruaja një koment tek një shkrim i Blendit(ai me unazën) dhe ai 'premtimi' më solli ndërmënd një këngë që dëgjova sot:

http://www.youtube.com/watch?v=BOf_Og25fIU

Sa herë mund t'a kemi dëgjuar, sa herë të mixuar me ritme të tjera mambosh dhe ndoshta pa menduar dhe dëgjuar se përse bëhej fjalë, e merrnim për një këngë të gëzuar dhe të 'cekët'.....
Sot po e dëgjoja në radio dhe s'po më dukej sikur e dëgjova dhe kuptova mirë, por tani që po e lexoj tekstin e këngës, po më bën që të pendohem për sa herë e kam fërshëllyer pa ja ditur kuptimin.


Respirando

la polvere dell'auto che ti porta via,
mi domando
perché più ti allontani e più mi sento mia.
Respirando
il primo dei ricordi che veloce appare
sto fumando
mentre entri nel cervello e mi raggiungi il cuore.
Proprio in fondo al cuore,
senza pudore
per cancellare
anche il più antico amore.
Respirandoti,
io corro sulla strada senza più frenare,
respirandoti,
sorpasso sulla destra e vedo un gran bagliore
Lontano una sirena e poi nessun rumore.
Lasciarti è fra i dolori quel che fa più male.
Fra tanta gente nera una cosa bella tu al funerale.
Respirando
pensieri un po' nascosti mentre prendi il sole
ti stai accorgendo
"che un uomo vale un altro" sempre no non vale.
Respirando più forte
ti avvicini al mare.
Stai piangendo.
Ti entro nel cervello e ti raggiungo il cuore.
Proprio in fondo al cuore
senza pudore
per cancellare
anche il più nuovo amore.
Respirandomi
ti vesti e sorridendo corri e poi sei fuori
Respirandomi
tu metti in moto l'auto e accarezzi i fiori
Lontano una sirena e poi nessun rumore.
Dolore e una gran gioia che addolcisce il male.
Fra tanta gente nera una cosa bella tu a me uguale.
Respirandoci ,
guardiamo le campagne che addormenta il sole.
Respirandoci,
le fresche valli, i boschi e le nascoste viole.
le isole lontane, macchie verdi e il mare,
i canti delle genti nuove all'imbrunire.

8 komente:

  1. Përkthimi për ne që, nuk ia themi italiançe?!

    PërgjigjuFshije
  2. Faleminderit per kete. Me kenaqi.

    PërgjigjuFshije
  3. Pluhuri i makinës që po të përcjell,
    dhe pyes vehten.
    Kujtimi i parë që më shfaqet
    jam duke pirë duhan.

    Ndërsa më ngulitesh në tru dhe arrin në zemër
    Tamam në të sajën thellësi,
    pa turp,për të fshirë dhe më të lashtën dashuri.

    Jap gaz në rrugë pa frenuar më
    parakaloj nga e djathta dhe shikoj një ndriçim...
    nga larg një sirenë e më pas qetësi.

    Të të lija është nga vujajtjet që më bëjnë të vuaj më tepër.
    Ndër shumë njerëz me të zeza, ti në funeral

    Ndërsa rri në diell mendimet të bëjnë që të vëresh
    "gjithë burrat janë njëlloj" s'është e vërtetë

    Duke marrë frymë më thellë
    i afrohesh detit
    Po qan
    Të hy në tru dhe të arrij në zemër
    Tamam në të sajën thellësi
    pa turp
    për të të fshirë
    dhe më të renë dashuri.

    Vishesh duke qeshur dhe jashtë del
    Makinën ndez dhe nisesh me shpejtësi
    Nga larg një sirenë e më pas qetësi.

    Dhimbja është një gëzim që e ybut të keqen
    Kur mes aq të zezash ti e njëjtë me mua.

    PërgjigjuFshije
  4. "nga larg një sirenë dhe më pas qetësi", e ka fjalën që pas aksidentit,ndërkohë që dëgjohej sirena e autoambulancës, ai vdiq
    Dhe më e keqja/e bukura, sepse edhe ajo, pas funeralit,meqë jo të gjithë burrat janë njelloj(ai ishte special, ishte i dashuri i saj), dhe ajo ndezi makinën dhe vajti u përplas... që të ngelej përgjithmonë me të dashurin e saj.

    PërgjigjuFshije
  5. Flm për përkthimin.
    Le që, ç'të falenderoj unë ty ,kur kam një vit që përkthej të gjitha tekstet për hatrin tënd...

    PërgjigjuFshije
  6. Ky eshte Battisti ... Cdo kenge e tij te rrenqeth mishin dhe te ben te mendosh me tej se rutina e nje dite ...... Ka shume trishtim e dhimbje ne te. E fundja trishtimi eshte ngjyre e jetes keshtu qe na gjunjezon e fisnikeron ne te njejten kohe ....
    Ed ...

    PërgjigjuFshije

Faleminderit per komentet